JARCHAS MOZÁRABES

III

¡Vey, yá Çahhára!
Alba qu´esta con bel fogor(e),
Can(d) vene vade amor(e).
III

¡Vete, oh hechicero!
Alba que está con [tan] hermoso fulgor,
cuando viene se va el amor.


El descubrimiento, a partir de 1948, de las llamadas cancioncillas de amigo mozárabes, o jarchas, de acuerdo con la palabra árabe que las designa, vino a trastocar las ideas que se tenían sobre los orígenes de nuestra poesía, a la vez que confirmaba atisbos de investigadores como Menéndez Pelayo o Menéndez Pidal.

Son consideradas la primera manifestación de la literatura española. Si bien gran parte de las jarchas están escritas en el dialecto hispanoárabe o andalusí, existe un pequeño registro de ellas escritas en lengua romance, lo que las convierte en la primera muestra que tenemos de la literatura española, aproximadamente del 1050 d.C.

Si te estás preguntando desde cuándo existe el español o el castellano, quizás las jarchas pueden ser un buen punto de partida.

XVI

Vaise mieo corachón de mib.
¡Yá Rabb! ¿si se me tornarad?
Tan mal me duóled li-l-habib,
enfermo yed, ¿cuánd sanarad?
XVI

Se va mi corazón de mí.
¡Ay, Señor! ¿acaso me volverá?
Tanto me duele por el amigo,
[que] está enfermo ¿cuándo sanará?





Extraído de la edición de Santillana para “Clásicos españoles” de El País.
Trabajo de Francisco Pérez Gutierrez


Imagen de una de las páginas del original de una jarcha mozárabe, donde se be a un grupo de personas bailando y tocando instrumentos musicales.
Imagen by Youtube

Comentarios

Entradas populares